. . . "Interdialekt"@cs . . . "Interdialekty (nadn\u00E1\u0159e\u010D\u00ED, z\u0159\u00EDdka polon\u00E1\u0159e\u010D\u00ED nebo obecn\u00E1 n\u00E1\u0159e\u010D\u00ED) jsou posledn\u00EDmi v\u00FDvojov\u00FDmi stadii dialekt\u016F.[zdroj?] Vznikaj\u00ED jednak st\u00EDr\u00E1n\u00EDm nejv\u011Bt\u0161\u00EDch n\u00E1\u0159e\u010Dn\u00EDch rozd\u00EDl\u016F mezi n\u011Bkolika sob\u011B bl\u00EDzk\u00FDmi n\u00E1\u0159e\u010D\u00EDmi a z\u00E1rove\u0148 posilov\u00E1n\u00EDm jejich (v ur\u010Dit\u00E9m v\u011Bt\u0161\u00EDm regionu) spole\u010Dn\u00FDch rys\u016F, jednak pronik\u00E1n\u00EDm spisovn\u00E9ho jazyka do tradi\u010Dn\u00EDch n\u00E1\u0159e\u010D\u00ED. Tvo\u0159it se za\u010Daly p\u0159ibli\u017En\u011B od konce 18. stolet\u00ED."@cs . . "22"^^ . . . "Interdialekt"@cs . . . . . . "2765"^^ . . . . "235689"^^ . . "Interdialekty (nadn\u00E1\u0159e\u010D\u00ED, z\u0159\u00EDdka polon\u00E1\u0159e\u010D\u00ED nebo obecn\u00E1 n\u00E1\u0159e\u010D\u00ED) jsou posledn\u00EDmi v\u00FDvojov\u00FDmi stadii dialekt\u016F.[zdroj?] Vznikaj\u00ED jednak st\u00EDr\u00E1n\u00EDm nejv\u011Bt\u0161\u00EDch n\u00E1\u0159e\u010Dn\u00EDch rozd\u00EDl\u016F mezi n\u011Bkolika sob\u011B bl\u00EDzk\u00FDmi n\u00E1\u0159e\u010D\u00EDmi a z\u00E1rove\u0148 posilov\u00E1n\u00EDm jejich (v ur\u010Dit\u00E9m v\u011Bt\u0161\u00EDm regionu) spole\u010Dn\u00FDch rys\u016F, jednak pronik\u00E1n\u00EDm spisovn\u00E9ho jazyka do tradi\u010Dn\u00EDch n\u00E1\u0159e\u010D\u00ED. Tvo\u0159it se za\u010Daly p\u0159ibli\u017En\u011B od konce 18. stolet\u00ED. N\u011Bkdy se pro interdialekt pou\u017E\u00EDv\u00E1 ozna\u010Den\u00ED koin\u00E9, co\u017E je p\u016Fvodn\u011B ozna\u010Den\u00ED pro hel\u00E9nistickou \u0159e\u010Dtinu, kter\u00E1 se jako \u0159eck\u00FD interdialekt stala lingvou frankou St\u0159edomo\u0159\u00ED (je j\u00ED ps\u00E1n tak\u00E9 Nov\u00FD z\u00E1kon). Pojmem koin\u00E9 se rozum\u00ED zpravidla interdialekt, kter\u00FD se v\u00FDrazn\u011B \u0161\u00ED\u0159\u00ED mimo svou p\u016Fvodn\u00ED domovskou oblast a z\u00EDsk\u00E1v\u00E1 status obecn\u011B p\u0159ij\u00EDman\u00E9ho komunika\u010Dn\u00EDho \u00FAtvaru. V \u010De\u0161tin\u011B b\u00FDv\u00E1 jako koin\u00E9 ozna\u010Dov\u00E1na obecn\u00E1 \u010De\u0161tina.V \u010Cech\u00E1ch je takov\u00FDm interdialektem obecn\u00E1 \u010De\u0161tina vznikl\u00E1 novelizac\u00ED p\u016Fvodn\u00EDch n\u00E1\u0159e\u010D\u00ED z \u010Desk\u00E9 n\u00E1\u0159e\u010Dn\u00ED skupiny. Vych\u00E1z\u00ED ze st\u0159edo\u010Desk\u00E9ho n\u00E1\u0159e\u010D\u00ED a obsahuje hl\u00E1skoslovn\u00E9 a tvaroslovn\u00E9 prvky spole\u010Dn\u00E9 v\u011Bt\u0161in\u011B dialekt\u016F pou\u017E\u00EDvan\u00FDch na \u00FAzem\u00ED \u010Cech. Jako\u017Eto \"p\u0159irozen\u011B u\u017E\u00EDvan\u00FD neform\u00E1ln\u00ED jazyk\" je u\u017E\u00EDv\u00E1na v\u011Bt\u0161inou obyvatel \u010Cech a okrajov\u00FDch oblast\u00ED ji\u017En\u00ED a z\u00E1padn\u00ED Moravy. Vlivem p\u0159edev\u0161\u00EDm z\u00E1bavn\u00EDch masov\u00FDch m\u00E9di\u00ED, ve kter\u00FDch jej\u00ED modifikovan\u00E1 varianta pln\u00ED funkci prim\u00E1rn\u00ED komunikativn\u00ED variety jazyka se ale \u0161\u00ED\u0159\u00ED i na Moravu a do \u010Desk\u00E9ho Slezska, kde je v\u0161ak, p\u0159es v\u0161echna v\u00FD\u0161e uveden\u00E1 fakta, dodnes velkou \u010D\u00E1st\u00ED ve\u0159ejnosti vn\u00EDm\u00E1na jako prvek cizorod\u00FD a jej\u00ED u\u017E\u00EDv\u00E1n\u00ED ve form\u00E1ln\u00EDm, ve\u0159ejn\u00E9m, p\u0159\u00EDpadn\u011B i neve\u0159ejn\u00E9m vystupov\u00E1n\u00ED je poci\u0165ov\u00E1no, v protikladu k situaci v \u010Cech\u00E1ch, jako nevhodn\u00E9 \u010Di nep\u0159\u00EDstojn\u00E9.Na \u00FAzem\u00ED Moravy, \u010Desk\u00E9ho Slezska a okrajov\u00FDch oblast\u00ED ji\u017En\u00EDch a v\u00FDchodn\u00EDch \u010Cech existuj\u00ED interdialekty t\u0159i, rozd\u00EDly mezi nimi se daj\u00ED ilustrovat nap\u0159. na v\u011Bt\u011B Dej mouku ze ml\u00FDna na voz\u00EDk. Interdialekt st\u0159edomoravsk\u00FD (d\u0159\u00EDve han\u00E1ck\u00FD) - st\u0159ed Moravy: D\u00E9 m\u00F3ku ze ml\u00E9na na voz\u00E9k.Interdialekt v\u00FDchodomoravsk\u00FD (d\u0159. moravskoslovensk\u00FD) - v\u00FDchodn\u00ED Morava: Daj m\u00FAku ze mlyna na voz\u00EDk.Interdialekt slezsk\u00FD (d\u0159. la\u0161sk\u00FD) - Slezsko, severn\u00ED Morava: Daj muku ze m\u0142yna na vuzek.Za interdialekt se n\u011Bkdy pova\u017Euje t\u00E9\u017E t\u011B\u0161\u00EDnsk\u00E9 n\u00E1\u0159e\u010D\u00ED."@cs . . "interdialekt"@cs . "16256497"^^ . . . . . . . . . .