. . . . . "tchajwansk\u00FD pchin-jin"@cs . "6724"^^ . . . . "Tongyong pinyin"@cs . . . "tongyong pinyin"@cs . . . . . . . "Tongyong pinyin"@cs . "Tongyong pinyin (\u010D\u00EDnsky: \u901A\u7528\u62FC\u97F3; tongyong pinyin: tongy\u00F2ng pinyin; hanyu pinyin: t\u014Dngy\u00F2ng p\u012Bny\u012Bn; \u010Desk\u00FD p\u0159epis: tchung-jung pchin-jin) byla v letech 2002\u20132008 ofici\u00E1ln\u00ED metoda transkripce \u010D\u00EDnsk\u00FDch znak\u016F do latinky, schv\u00E1len\u00E1 tchajwansk\u00FDm ministerstvem \u0161kolstv\u00ED. Jeho pou\u017E\u00EDv\u00E1n\u00ED nen\u00ED povinn\u00E9. Je postaven na standardn\u00ED \u010D\u00EDnsk\u00E9 v\u00FDslovnosti."@cs . . "Tongyong pinyin (\u010D\u00EDnsky: \u901A\u7528\u62FC\u97F3; tongyong pinyin: tongy\u00F2ng pinyin; hanyu pinyin: t\u014Dngy\u00F2ng p\u012Bny\u012Bn; \u010Desk\u00FD p\u0159epis: tchung-jung pchin-jin) byla v letech 2002\u20132008 ofici\u00E1ln\u00ED metoda transkripce \u010D\u00EDnsk\u00FDch znak\u016F do latinky, schv\u00E1len\u00E1 tchajwansk\u00FDm ministerstvem \u0161kolstv\u00ED. Jeho pou\u017E\u00EDv\u00E1n\u00ED nen\u00ED povinn\u00E9. Je postaven na standardn\u00ED \u010D\u00EDnsk\u00E9 v\u00FDslovnosti."@cs . "16389614"^^ . . . . . . . "193959"^^ . . . . . . . "39"^^ . . "tchung-jung"@cs . . . . . . . . . . . .